ペットボトルは英語じゃないって知っとうと!?

 


 

あれもこれも和製英語

本書は、和製英語についてまとめた本です。200の実例を挙げ、解説しています。カテゴリー別の和製英語や単語の組み合わせによる和製英語、英語と意味が異なる和製英語などがまとめられており、和製英語と英語のギャップを楽しく学ぶことができます。

はじめに

はじめまして。私の名前はアン。みんな、「アンちゃん」と呼んでいる。アメリカ生まれ、福岡県の素敵な田舎町、宗像市在住。21年前、私ははじめて日本に来た。当初は日本 が大嫌いだった。「なんで赤ちゃんと一緒に寝ると?」「単身赴任はおかしくない?」「あれは食べ物じゃない!」など。
でも日本に住めば住むほど、日本が好きになってきている。毎日新しい魅力を見つける。食べ物。文化。習慣。そして、言葉。最初のころ、和製英語を聞いて笑っていた。変なの。でも、ある日、和製英語は英語じゃないことに気付いた。和製英語は日本語なのだ。そう思ったら、和製英語のおもしろさが見えてきた。こんな素敵な言葉を考えた日本人は天才やん!

私は和製英語についていくつかの論文を書いているけれど、和製英語の魅力をもっと多くの人に知ってもらうために、去年の秋から博多弁でバリふざけているようなブログを書きはじめた。反響ははんぱなかった。読者が全国に広がっていって、いろいろなところから取材の依頼がきた。ブログでは多様なテーマに言及している。文化の違い。英語の学習。和製英語。でも、やっぱり読者が一番求めているのは、和製英語だ。なぜ日本人はこんなに和製英語に興味があるのだろう。いつも不思議だなぁと思う。\

和製英語の定義は人によって違う。ある執筆者は、英語じゃない外来語(アルバイト)や日本語からできた単語(チャック)も和製英語と呼んでいる。私はそういう単語は和製英語だと思っていないけれど、知っておいたほうがいいと思うのでコラムで紹介している。また、私はアメリカ人だからアメリカ人の視点から書いたけれど、できるだけイギリスの言い方も入れるようにした。基本的に、この本に入っている単語は誰もが和製英語だと納得できることと思う。

この本の目的は、楽しみながら和製英語に対しての知識を深めてもらうことだ。そして、ちょっとでいいから正しい英語も覚えてくれるとなおよい。和製英語は魅力的な日本人のコミュニケーションツールだ。同時に、和製英語は英語じゃないから英語圏で使うと言いたいことが通じない可能性が高い。多くの日本人が本当の外来語と和製英語の区別ができるようになって、臨機応変に使いこなすこと。それが、私の執筆活動のゴールでもある。
まずは和製英語の大海に飛び込んでほしい。
たまに、私の大好きな博多弁が出るけん、許してね!

アン・クレシーニ

アン・クレシーニ (著)
出版社: ぴあ (2018/8/31)、出典:出版社HP

目次

はじめに
Chapter 01
ジャパングリッシュの宝庫はこの8カテゴリー
01 たべもの編
ペットボトルは英語じゃないって知っとうと!?
ソフトクリーム/ドリンクバー/オーブントースター/ ホームベーカリー/フライドポテト/フライパン/ アメリカンコーヒー/ペットボトル
02 ファッション編
マニキュアは英語じゃないって知っとうと!?
ピアス/マニキュア/フリーサイズ/バーゲン/ルームウェア/ペアルック/ビーサン/コーディネート
03 ビジネス編
モーニングコールは英語じゃないって知っとうと!?
モーニングコール/ビジネスホテル/コンセント/ホチキス/フロント/マイナスイメージ/サービス/クレーム
04 テクノロジー編
SNSは英語じゃないって知っとうと!?
SNS/VTR/タッチパネル/ホームページ/ノートパソコン/パラボラアンテナ/ブラインドタッチ/パンク(する)
05 TV編
タレントは英語じゃないって知っとうと!?
ゴーデンアワー・ゴールデンタイム/タレント/ロケ/アイドル/キャスター/ライブ/マスコミ/カメラマン
06 スポーツ編
ナイスシュートは英語じゃないって知っとうと!?
フライング/ナイスシュート/ランニングホームラン/キャッチボール/トップバッター/ツーストライク、スリーホータイムリーヒット/スタメン
07 クルマ編
チャイルドシートは英語じゃないって知っとうと!?
チャイルドシート/ガソリンスタンド/ペーパードライバー/スピードオーバー/サイドミラー・バックミラー/ダンプカー・オープンカー/ウインカー/フロントグラス
08 ライフスタイル編
ヴァージンロードは英語じゃないって知っとうと!?
ビーカー/ベビーベッド/エンゲージリング/マザーバッグ/ファーストバイト/マタニティーブルー/エンディングノート/ヴァージンロード

Chapter 02
コレとくっつくと和製英語が生まれる!?
1. アップ&ダウンとくっつくと……
スキルアップ/レベルアップ/キャリアアップ/ポイントアップ/バージョンアップ/センスアップ/コストダウン/イメージダウン/グレードダウン/スピードダウン
2. マイとくっつくと……
マイカー/マイバッグ/マイペース/マイ箸/マイホーム/マイブーム/マイナンバー/マイボール/マイバット
3. ポイントとくっつくと…….
ポイントゲッター/チャームポイント/アピールポイント/ワンポイントレッスン/ワンポイントアドバイス/ポイントサービス/ポイントカード
4. ノーとくっつくと……
ノーメイク/ノースリーブ/ノープラン/ノーアイロン/ノーカウント/ノーコン/ノーカット/ノーギャラ/ノータッチ
5. タッチとくっつくと……
ブラインドタッチ/タッチアウトバトンタッチ/タッチペン/ハイタッチ/タッチネット/ボディタッチ
6. 数字とくっつくと……
ワンピース/ワンパターン/ワンオペ育児/ワンマン/ワントツーショット/ツーピース/ツーベース/ツー(ツイン)テール/ツーブロック/ベストスリー/スリーサイズ/トリプルスリー/スリーバント
7. マン・レディー・ボーイ・ガールとくっつくと…….
サラリーマン/ガードマン/スカウトマン/ OL(オフィスレディー)/ チアガール/ドアボーイ/ベビーグッズ/ベビーチェアー/ キッズプレート/レディースクリニック
8. フリーとくっつくと……
フリーカメラマン/フリーター/フリーウエア/フリートーク/フリーダイヤル/1日フリーチケット/フリーマーケット
9. シルバーとくっつくと…..
シルバーシート/シルバー人材センター/シルバーエイジ/シルバー料金/シルバーデモクラシー/シルバー産業 シルバーハウジング

Chapter 03
CHECK! 「英語」+「英語」=3D 和製英語!?
ランニング+マシーン/パイプ+カット/ベッド+タウン/パワー+スポット/タイム+セール/リサイクル+ショップ/ ネームバリュー/ハイ+テンション/ヘルス+メーター

Chapter 04
CHECK!英語だけど、意味が違う和製英語!
マンション/ストーブ/カミングアウト/クーラー/ジンクス/ホティバッグ/レジメ/アグレッシブ・ナイーフ

Columns
01 アンちゃんが街で目にした、びっくりジャパングリッシュ
フリーライター/マラソン/ジュース/ホットサンド/インスタ映え/ボディチェック/ウォシュレット/タオルケット/ サンドバッグ/筋トレ
02 英語になった日本語
Kaaroshi(過労死)/ Skosh(少し) / Emoji(絵文字) /Karaoke(カラオケ)/Head Honcho(班長)/Matcha(抹茶)/ [Karate (空手)/ Cosplay(コスプレ)/ Edamame(枝豆) /Ninja(忍者)
03 英語じゃないカタカナ語
パン(bread)/アンケート(questionnaire)/ アルバイト (part-time job)/ピーマン(green pepper), ピエロ (clown)/アトピー(atopic dermatitis,eczema)/カチューシャ、ヘアゴム (head band,hair band) / ギブス(cast)/ランドセル(school backpack) マロン(chestnut)
04 Mash Up!!~和製英語の進化形~
ググる/ナビる/スタンバる/スタバる/バズる/タクる/メモる/ガスる/事故る
05 長い英語を短縮するのも和製英語の特徴
コンビニ/ホーム/コピペ/イメチェン/アイス/バレー/ボールペン、シャーペン/ジーパン/アプリ/セロテープ/パーキング
アンちゃんの好きなジャパングリッシュ
おわりに

アン・クレシーニ (著)
出版社: ぴあ (2018/8/31)、出典:出版社HP